words words words

words words words

  • officialregs & the world
    • Edit
    • Delete
    • Tags
    • Autopost

    Es schneit nicht

    Ich bin ja überaus froh, dass es bis jetzt in Berlin noch nicht zu großem Schneefall gekommen ist. Es ist zwar arschkalt - im wahrsten Sinne des Wortes - aber das einzige was es tut: Es flockt.

    Flocken, in der Verbalisierung, bedeutet: ab und zu kommt so eine kleine weiße Flocke auf den Bürgersteig heruntergesegelt, schmilzt dort aber unversehens und verschwindet somit im Kreislauf des Wassers.

    Flocken, als Aggregatszustand, findet man bei Milch wenn man sie zu Käse verarbeitet oder wenn sie langsam sauer wird und sich nicht mehr um den Kaffee schlingt.

    Flocken, als Getreideprodukt, werden in der Werbung meist als Cerealien kommuniziert, sind in Wirklichkeit aber plattgequetschtes Getreide.

    Flocken, als Foltermethode, ist die norddeutsch ausgesprochene Form von Pflocken. Die Arme und Beine des zu Folternden werden an vier Pflöcke gebunden und er wird mit Kitzeln, Wasser oder auch mit Honig und Ameisen gepiesakt.

    Flock, im Englischen, kann eine Herde bzw. ein Schwarm sein, aber genauso die Flocke wie im Deutschen.

    Tags » Deutsch Englisch Schnee flocke
    • 1 December 2010
    • Views
    • Permalink
    • Favorited 0 Times
    • Tweet

    Comments 0 Comments

    Leave a Comment

  • Regina Gschladt's Posterous

    Contributed by Regina Gschladt

    • Contributors
    • Regina Gschladt
  • About Regina Gschladt

    I could be bounded in a webpage and count myself queen of infitinite space...

  • Subscribe

    Subscribe to this posterous
    Unsubscribe
    Follow this posterous RSS
    You're a contributor here (Edit)
    This is your Space (Edit)
    Follow by email »
    Get the latest updates in your email box automatically.
  • Follow Me

      Twitter

Theme created for Posterous by Obox